duba This term refers to plants that have fleshy leaves arranged like [...]

Part of Speech s
PDLMA duba
Speaker {JLC,ND,VP,RLC10}
    • This term refers to plants that have fleshy leaves arranged like the petals of a rose (rosetophilous) and an inflorescence consisting of a scape with one or more spikes growing off of it. The name can be used to refer to a variety of plants, mostly agaves and bromeliads. One example is the <Agave angustifolia>, which flowers for one month between October and December before producing a seed. The scape of this plant is sometimes opened and cleaned out for use as a container to transport candles during the pilgrimage to Esquipulas in January. This helps to protect the candles from damage during the pilgrimage. The main rib of this plant is fermented to make mezcal and the fiber from the leaves is used in the production of pita fiber.
    • Nombre con el que se designa a plantas cuyas hojas generalmente carnosas se disponen en la base en forma de roseta, tal como los pétalos de una rosa (rosetófilas) y cuya inflorescencia posee un escapo que sostiene una o varias espigas. Este nombre puede utilizarse para referirse a una variedad de plantas y principalmente a agaves y bromelias. En el caso de <Agave angustifolia>, el escapo se abre y se limpia por dentro y se utiliza para empacar dentro de él las velas que se suelen transportar durante la peregrinación a Esquipulas. De esta manera se protege la vela para que no se rompa en el camino. Esta planta florece de octubre a diciembre durante un mes y posteriormente produce semilla por lo que el escapo está disponible a tiempo para la peregrinación en el mes de enero. La piña de esta planta se puede fermentar para la producción de mezcal. La fibra de las hojas se utiliza para la producción de pita. [Spanish]
    • Batuuba rindanini ndaani' duba, dxique nabé gulee binnini racani xpichuga gui'ri, rucaa decheni ma zinéni Xquidxi señor ra ziguzulu iza cubi. Ricaacabe batuubadi' rucuiidxicabe laa, richezacabeni ne rusiacacabeni, oraqueru' riguucabe ndaanini ti gui'ri ro' ti cadi guiluuza ne cadi guia ne guendananda' lu neza. Duba xtini rusiu'dxucabe, raca nisadxu'ni ne laaca biquiiñecabeni bininecabeni doo. Ribeeni guie' ra ziguzulu gusiba. Ca guie' xtini ribani bia' ti beeu, raqueru' rucheecheni biidxi. [Diidxazá]
    • Taxa <Agave angustifolia>;<Bromelia pinguin>
      • Example 7:
        batuuba' la? rábicabeni ti ti yaga la? nápani cadxi vara stìni la? naduxhu punta, nápani guiichi naduxhu punta la? ne ribeeni ti penca la? nasoo ne lu penca que la? ricá cadxi cuaananaxhi huiini' color café ne riquiiñecabeni la? para, para gase binni también, riquiiñecabeni la? para gàse binni la? ora napa por ejemplo napa beede' ladi peru xinga la? nababa huiinini, nisa stìni la? nabàba huiini pue, ribaba ládicabe la? ne peru buenoni para para gui'dxu'
        batuuba' is the name given to a plant it has a stalk, sharp ends, sharp thorns on the ends, it produces a tall scape and on it grown small fruits which are brown in color it is used for bathing too, it is used for bathing, for people to bathe in when they have scabies for instance although it itches a little, its sap makes you itchy, it makes the skin itchy, but it is good in the treatment of skin rashes
        le llaman batuuba' (o escapo) a una planta tiene unas varas filososas en la punta, tiene espinas filosas en la punta y saca una peca alta y en la penca se dan unas frutitas de color café y lo utilizan para, para que las personas se bañen también, lo usan para darse un baño cuando, por ejemplo, tiene sarna en el cuerpo pero sólo que da un poco comezón, su néctar da un poco de comezón pues, les da comezón en el cuerpo, pero es bueno para los granos [Spanish]