la'pa' che le'cu' Name for two species of the genus <Marsdenia> (Apocynaceae). [...]

Part of Speech s
PDLMA la7pa che!+ le7ku
Speaker {JLC,RLC04,RLC10,BSL12,FSL12,FSL15,VOT15}
    • Name for two species of the genus <Marsdenia> (Apocynaceae). These are abundant herbaceous vines with white or cream-colored flowers and green fruit. They exude a milky, white latex. The fruit is known as <xhidxi huada'>, which can be translated as 'breast of a foreign woman'. It is said to have curative properties to treat inflammation of the abdomen. When used for this purpose it is boiled and cooled to room temperature then drunk or used as an enema.
    • Así se denomina a dos especies del género <Marsdenia> (Apocynaceae). Se trata de un bejuco herbáceo abundante que presenta un exudado blanco lechoso (látex), flores blancas o color crema y frutos verdes. Al fruto se le conoce como <xhidxi huada'> que se traduce como 'seno de mujer extranjera'. A este bejuco se le atribuyen propiedades curativas contra la inflamación abdominal. Para tratarla se hierve y se toma como agua de tiempo o se hace en lavativa. [Spanish]
    • Laani nga ti luba', racani la'paguie', rudiini ti guie' nayu, naquichi' ne naguchiga. Ribeeni ti biidxi rábicabeni 'xhidxi huada''. Luba'di' rusiandani guí guiaba ladxidó' binni. Ra'guini ne re' binnini casi nisa ne zanda guicaacabeni cuaana'. Luba'di' ribeeni guie' ra ziguzulu gusiba ne ra ziluxeni la rudiini xca. Napani niidxi. Nabé nuuni ndaani' gui'xhi'. [Diidxazá]
    • Taxa <Marsdenia astephanoides>;<Marsdenia coulteri>
      • Example 91:
        che le'cu' ga la? ti luba' ne riquiiñeni, nápani caadxi bandaga huiini verde la? ricá caadxi guie' huiini quichi luni ne rinda'naxhi riquiiñeni la? para para ora napa binni guí ndaani, para gueecabe la? icaacabeni lavativa la? ne ne jaa, ne ru ridxélani lu ca casi uriá ca gui'xhi ca, uriá ca dren ca, uriá, ndaani' guidxi también laaca nuuni la? ne ne ti luba' huiini ne ricá ti semiá huiini luni la? na naduxhu xpunta la? nabola la? ne naduxhu xpunta color color blanco, color verde la? ora nayaani, ora ma bigüini la? ma blanco rácani, nápani caadxi duubi huiini dentruni ora ma nagüini pues emiá stìni ca la? pues ti color verde huiini xhidxi huada' , rábicabeni xhidxi huada'
        the che le'cu' is a vine, it is used, it has small green leaves, it produces small white flowers and it smells nice it is used for when people have abdominal inflammation, you would drink it or use it in enemas it is found at the edge of the forest, along the creeks, along, it is also found in town it is a vine, and it produces a seed that has a sharp point, it is round with a sharp point it is white in color, green, before it is ripe, when it ripens it turns white, it has a fuzz inside when it is ripe its seed is a little green "nipple of a foreign woman", it is also called "nipple of a foreign woman"
        che le'cu' es un bejuco, y se usa, tiene unas hojitas verdes, da unas florecitas blancas y huele rico se usa para, para cuando alguien está hinchado del estómago, para tomarlo, y para tomar una lavativa rectal y este, se encuentra como en la orilla de los montes, en la orilla de los drenes, dentro del pueblo también se encuentra y y es un bejuco, y da una semillita que tiene la punta filoso y tiene forma de bola es de color blanco, color verde cuando está crudo y cuando ya maduró se vuelve blanco, tiene unas plumitas dentro cuando ya está maduro pues su semilla es un color verdecito seno de foránea, se llaman seno de foránea [Spanish]
      • Example 92:
        che le'cu' la?, luba' luba' che le'cu rábicabeni ne rácani té la? re'cabeni ora nápacabe guí este ne ne rácani rucuicabeni indaabini la?, gueecabeni la? icaacabe lavativa la? ne lavada
        the che le'cu', vine, it is a vine, they call it the che le'cu', it is made into a tea, people drink it whenever they have inflammation it is boiled, you would drink it or used it for a sitz bath or a regular bath
        le llaman luba' che le'cu, lo preparan en té y lo toman cuando están hinchados este y se pone a hervir, lo beben, toman baño de asiento y una lavada [Spanish]