ṣáača2 to quarrel, dispute, fight

Part of Speech v.intr
Vernacular Form ݜاچہ
Phonetic Form ʂáatɕa
Morphemic Form ṣač-, ṣat-
Inflection Class T (Prs): ṣačáana, (Pfv Masc Pl): ṣáata, (Pfv Fem Pl): ṣéetim, (Cv): ṣačí
Variant Form(s) ṣáače (Biori)
Restrictions With plural reference only
    • to quarrel, dispute, fight
      • Example 834:
        šumaalí húušiee súuri ṣéetim.
        šumaalí
        northern
        húuši
        wind
        =ee
        CONJ
        súuri
        sun
        ṣáat
        quarrel.pfv
        -im
        -FPL
        The North Wind and the Sun were disputing.
        Source: A:NOR001
      • Example 964:
        ṣačí ba tíi taayúu hiǰrát thíili.
        ṣač
        fight
        -í
        -CV
        ba
        top
        tíi
        3sg.obl
        taayúu
        from.there.REM
        hiǰrát
        migration
        the
        do
        -íl
        -pfv
        -i
        -f
        Because of the quarrelling, he migrated from there.
        Source: B:ATI003
      • Example 1691:
        ágar se ṣéetim de heentá, dhueé bhe whaidítim de heentá.
        ágar
        if
        se
        3pl.nom
        ṣáat
        quarrel.pfv
        -im
        -FPL
        de
        pst
        heentá
        CONDL
        dhueé
        both
        bhe
        become
        -í
        -CV
        whaidít
        fall.pfv
        -im
        -FPL
        de
        pst
        heentá
        CONDL
        Were they to fight, both of them would fall down.
        Source: A:DLX298

Related entries