uṛíi to pour, let out; let loose, allow

Part of Speech v.tr
Vernacular Form اُڑی
Phonetic Form uɽíi
Morphemic Form uṛí-, uṛ-íit-
Inflection Class T (Prs): uṛáanu, (Pfv): uṛíitu, (Cv): uṛí, (Imp): uṛí
Indo-Aryan Proto-Form uḍḍāpayati 'flies up (caus)' (T: 1697)
    • to pour, let out; let loose, allow
      • Example 665:
        thíi déeṛi uṛíitiee.
        thíi
        2sg.erg
        déeṛi
        beard
        uṛíit
        let.go.pfv
        -i
        -f
        =ee
        q
        You have grown a beard!
        Source: A:DLX068
      • Example 1049:
        maalí ǰabá the wíi uṛáanu.
        maalí
        gardener
        ǰabá
        grass
        the
        to
        wíi
        water
        uṛí
        pour
        -án
        -prs
        -u
        -MSG
        The gardener is watering the lawn.
        Source: A:DLX153
      • Example 1095:
        bíiḍu saadá bhílu heentá, koó ǰumeetí bi na uṛíin.
        bíiḍ
        much
        -u
        -MSG
        saadá
        simple
        bhe
        become
        -íl
        -pfv
        -u
        -MSG
        heentá
        CONDL
        koó
        who
        ǰumaát
        mosque
        -í
        -obl
        bi
        SEP
        na
        neg
        uṛí
        let.go
        -en
        -3pl
        Someone becoming too simple won't even be allowed into the mosque. [Proverb]
        Source: A:NH12:1:167
      • Example 1229:
        ǰúum ma las mhaarúum uṛúum ba na thaní ba.
        ǰe
        hit
        -um
        -1sg
        ma
        1sg.nom
        las
        3sg.dist.acc
        mhaaré
        kill
        -um
        -1sg
        uṛ
        let.out
        -um
        -1sg
        ba
        top
        na
        neg
        thaní
        QT
        ba
        top
        I determined I would beat and kill it and not let it free.
        Source: A:HUA058
      • Example 1806:
        ṣiṣá wée ghiíṛ bi bilaá uṛíitu heentá, teeṇíi na bháanu.
        ṣiṣ
        head
        -a
        -obl
        wée
        into
        ghiíṛ
        butter
        bi
        SEP
        bilá
        melt
        -í
        -CV
        uṛíit
        let.go.pfv
        -u
        -MSG
        heentá
        CONDL
        teeṇíi
        refl
        na
        neg
        bhe
        become
        -án
        -prs
        -u
        -MSG
        Even if you melt ghee and pour it over his head, he'll still not be yours. [Proverb]
        Source: A:NH12:1:127
      • Example 1807:
        paačhambeé phat uthí tas the zhaáy uṛíiti maní.
        paačhambeé
        <person>
        phat
        suddenly
        uthí
        get.up
        -í
        -CV
        tas
        3sg.acc
        the
        to
        zhay
        place
        uṛíit
        let.go.pfv
        -i
        -f
        maní
        HSAY
        Pashambi apparently stood up and let him sit.
        Source: A:UXB011

Related entries

  • Subentry: