gáaḍu big, large; grown, old; great; adult (man), elder

Part of Speech adj
Vernacular Form گاڈوۡ
Phonetic Form ɡáaɖu
Morphemic Form gaḍ-
Inflection Class Uml (Fem): géeḍi
Indo-Aryan Proto-Form gāḍha 'dived into; pressed together, thick, firm' (T: 4118)
    • big, large; grown, old; great; adult (man), elder
      • Example 92:
        so gáaḍamii adáb tháanu.
        so
        3MSG.nom
        gaḍ
        big
        -am
        -pl.obl
        -ii
        -gen
        adáb
        respect
        the
        do
        -án
        -prs
        -u
        -MSG
        He is showing his elders respect.
        Source: A:DLX115
      • Example 127:
        so gáaḍam díi náqal tháanu.
        so
        3MSG.nom
        gaḍ
        big
        -am
        -pl.obl
        díi
        from
        náqal
        copying
        the
        do
        -án
        -prs
        -u
        -MSG
        He imitates [lit. makes a copy from] his elders.
        Source: A:SMO005
      • Example 260:
        géeḍi baát náini.
        gaḍ
        big
        -i
        -f
        baát
        word
        náin
        is.not
        -i
        -f
        It is not a big issue.
        Source: A:BEZ040
      • Example 392:
        gáaḍu kučúru ta ǰheení bhaašáanu, lhoóku kučúru ba gúči bhaašáanu.
        gaḍ
        big
        -u
        -MSG
        kučúru
        dog
        ta
        DS
        ǰháan
        know
        -í
        -CV
        bháaš
        bark
        -án
        -prs
        -u
        -MSG
        lhoók
        small
        -u
        -MSG
        kučúru
        dog
        ba
        top
        gúči
        freely
        bháaš
        bark
        -án
        -prs
        -u
        -MSG
        A big dog barks because of recognition, but the small dog barks for nothing.
        Source: A:NH12:1:006
      • Example 523:
        čhéelii faaidá bi bíiḍu gáaḍu, kaṛaáw bi bíiḍu ziaát.
        čhéeli
        she-goat
        -ii
        -gen
        faaidá
        benefit
        bi
        SEP
        bíiḍ
        much
        -u
        -MSG
        gaḍ
        big
        -u
        -MSG
        kaṛaáw
        effort
        bi
        SEP
        bíiḍ
        much
        -u
        -MSG
        ziaát
        excessive
        There are really great benefits from having goats, but there is also a great deal of effort.
        Source: A:KEE078
      • Example 622:
        bíiḍu gáaḍu tesée dabdabá de.
        bíiḍ
        much
        -u
        -MSG
        gaḍ
        big
        -u
        -MSG
        tesée
        3sg.gen
        dabdabá
        pomp
        de
        pst
        Great was his power.
        Source: B:ATI022
      • Example 837:
        gáaḍa gáaḍa qabiileé hína, eesé qabiileém sangí rištá tha.
        gaḍ
        big
        -a
        -MPL
        gaḍ
        big
        -a
        -MPL
        qabiilá
        tribe
        -í
        -pl
        hin
        be.prs
        -a
        -MPL
        eesé
        REM
        qabiilá
        tribe
        -íim
        -pl.obl
        sangí
        with
        rištá
        relationship
        the
        do
        There are very large tribes there that you should make relationships with.
        Source: A:MAB135
      • Example 1228:
        áak zamindaár míišii c̣híitra wée áak gáaḍu laṛú bhílu.
        ak
        IDEF
        zamindaár
        farmer
        méeš
        man
        -ii
        -gen
        c̣héetr
        field
        -a
        -obl
        wée
        in
        ak
        IDEF
        gaḍ
        big
        -u
        -MSG
        laṛú
        pumpkin
        bhe
        become
        -íl
        -pfv
        -u
        -MSG
        A big pumpkin grew on a farmer's field.
        Source: A:DLX113
      • Example 1330:
        tíi ba andáa thíilu ki áak gáaḍu míiš mheerílu.
        tíi
        3sg.obl
        ba
        top
        andáa
        like.that
        the
        do
        -íl
        -pfv
        -u
        -MSG
        ki
        comp
        ak
        IDEF
        gaḍ
        big
        -u
        -MSG
        méeš
        man
        mhaaré
        kill
        -íl
        -pfv
        -u
        -MSG
        This is what he did: he killed a great person.
        Source: A:BHB024
      • Example 1861:
        aṛé dhuyáama ǰéeli pahúrta ba se géeḍi čhéeli heesóoba ki yhéendi.
        aṛé
        3FSG.dist.nom
        dhuyáama
        second
        ǰa
        give.birth
        -íl
        -pfv
        -i
        -f
        pahúrta
        after
        ba
        top
        se
        REM
        gaḍ
        big
        -i
        -f
        čhéeli
        she.goat
        heesóob
        account
        -a
        -obl
        ki
        as
        yhéi
        come
        -ánd
        -prs
        -i
        -f
        When it has given birth a second time, it becomes equal in size to a grown she-goat.
        Source: A:KEE106e
      • Example 1884:
        páar bíiḍi géeḍi ghuumaál díti de.
        páar
        last.year
        bíiḍ
        much
        -i
        -f
        gaḍ
        big
        -i
        -f
        ghuumaál
        earthquake
        dit
        fall.pfv
        -i
        -f
        de
        pst
        Last year there was a really big earthquake.
        Source: A:DLX114

Related entries