Part of Speech | n.masc |
Vernacular Form | گھوݜٹ |
Phonetic Form | ɡhoóʂʈ |
Inflection Class | a-decl (Obl, pl): -á |
Indo-Aryan Proto-Form | gōṣṭhá- 'cow-house; meeting place (masc)' (T: 4336) |
Example 189:
Source: A:OUR004míi ghoóṣṭ lookúṛi hínu iskuúl ba asíi kaṇeeghaá híni.míi1sg.genghoóṣṭhouselookúṛi<place>hinbe.prs-u-MSGiskuúlschoolbatopasíi1pl.genkaṇeeghaá<place>hinbe.prs-i-fI live in Lokuri, but our school is situated in Kanegha.
Example 196:
Source: A:DLX031xapá na bha, típa bharíiwii ghoóṣṭ thíi asíl ghoóṣṭ.xapáupsetnanegbhebecometípanowbharéewhusband-ii-genghoóṣṭhousethíi2sg.genasílrealghoóṣṭhouseDo not be upset; now your husband's house is your real home.
Example 564:
Source: A:BHB089be teeṇíi ghooṣṭá šíiṭi teeṇíi čoolaá khoṇḍáana.be1pl.nomteeṇíireflghoóṣṭhouse-a-oblšíiṭiinsideteeṇíireflčoolaálanguagekhoṇḍtalk-án-prs-a-MPLWe speak our own language in our homes.
Example 1899:
Source: A:ABO012eesé waqtíi peeɣambár har deés tasíi ghooṣṭá the bíi de.eeséREMwaqttime-ii-genpeeɣambárprophethareverydeésdaytasíi3sg.genghoóṣṭhouse-a-oblthetobego-e-3sgdepstThe prophet of that time went visiting him every day.
Example 1900:
Source: A:HOW086eesó ghoóṣṭ purá bhílii pahúrta maaliká the hawaalá de ba baáanu.eesóREM.MSG.nomghoóṣṭhousepurácompletebhebecome-íl-pfv-ii-genpahúrtaaftermaalíkowner-a-oblthetohawaalácustodydegive-í-CVbatopbego-án-prs-u-MSGWhen the work on the house is completed, he [the carpenter] hands it over to the owner to live in.