tas him; her; it (rem acc)

Part of Speech pron:dem
Vernacular Form تس
Phonetic Form tas
Indo-Aryan Proto-Form tá- 'base of nom.sg.n., all obl.sg and all pl. forms of pron. and pronom. adj' (T: 5612)
Variant Form(s) tes (Biori)
    • him; her; it (rem acc)
      • Example 120:
        alaahtaalaá tas dubaará dunyaí the phrayainií iraadá thíilu.
        alaahtaalaá
        God.Almighty
        tas
        3sg.acc
        dubaará
        again
        duniaá
        world
        -í
        -obl
        the
        to
        phrayé
        send
        -ainií
        -VN
        iraadá
        decision
        the
        do
        -íl
        -pfv
        -u
        -MSG
        God Almighty decided to send him back to the world.
        Source: A:ABO030
      • Example 312:
        xudaái tas ubaxíi.
        xudaái
        God
        tas
        3sg.acc
        ubaxé
        forgive
        -e
        -3sg
        May God forgive him.
        Source: A:ACR024
      • Example 313:
        aní mubáil míi tas the baxíli.
        aní
        prox
        mubáil
        mobile.phone
        míi
        1sg.erg
        tas
        3sg.acc
        the
        to
        baxé
        leave
        -íl
        -pfv
        -i
        -f
        I gave this mobile phone to him.
        Source: A:DLX028
      • Example 696:
        bheenšíi phúṭi ghaší háata de ghaší andáa be lamiǰainií andáa the dhrakí ba tas phooṭóolu.
        bheénš
        beam
        -ii
        -gen
        phúṭi
        end
        ghašé
        catch
        -í
        -CV
        hat
        hand
        -a
        -pl
        de
        put
        -í
        -CV
        ghašé
        catch
        -í
        -CV
        andáa
        like.that
        be
        go
        -í
        -CV
        lamíǰ
        hang
        -ainií
        -VN
        andáa
        like.that
        the
        do
        -í
        -CV
        dhraké
        pull
        -í
        -CV
        ba
        top
        tas
        3sg.acc
        phooṭá
        break
        -íl
        -pfv
        -u
        -MSG
        Taking hold of the end of the beam with his hands, hanging on it and pulling, he broke it.
        Source: A:CHA006-7
      • Example 714:
        taním dhuimeém bhaíim dúu toobakí ghaší tas khaṇíitu eetíi wée ṣaá.
        taním
        3pl.erg
        dhuimeém
        both.obl
        bhe
        become
        -íim
        -CPRD
        du
        two
        toobák
        rifle
        -í
        -pl
        ghašé
        catch
        -í
        -CV
        tas
        3sg.acc
        khaṇíit
        shoot.pfv
        -u
        -MSG
        eetíi
        3sg.REM.obl
        wée
        in
        ṣaá
        out.of
        They both took their guns and shot at it from there.
        Source: A:DRA011e
      • Example 1073:
        giḍúuči kúṛi dawaá, tas ǰhaní thíili.
        giḍóoč
        Dameli
        -i
        -f
        kúṛi
        woman
        dawá
        ask.for
        -í
        -CV
        tas
        3sg.acc
        ǰhaní
        marriage
        the
        do
        -íl
        -pfv
        -i
        -f
        He took a Dameli woman and married her.
        Source: A:AYA004
      • Example 1114:
        nagarǰutí yhéeli tas díi khooǰóolu kanáa bhíli.
        nagarǰutí
        <person>
        yhéi
        come
        -íl
        -pfv
        -i
        -f
        tas
        3sg.acc
        díi
        from
        khooǰá
        ask
        -íl
        -pfv
        -u
        -MSG
        kanáa
        what
        bhe
        become
        -íl
        -pfv
        -i
        -f
        When Nagarjuti came, he asked her, "What happened [to you]?"
        Source: A:MAB029
      • Example 1400:
        yíiṛi pamá buleeḍí gíi ta, tas ba ghaší nieeṭíli.
        yíiṛi
        ewe
        pam
        wool
        -a
        -pl
        buláḍ
        search.for
        -í
        -CV
        gíi
        go.pfv.FSG
        ta
        DS
        tas
        3sg.acc
        ba
        top
        ghašé
        catch
        -í
        -CV
        niaaṭé
        shear
        -íl
        -pfv
        -i
        -f
        The sheep went to search for wool, but someone caught it and sheared its wool off [Proverb].
        Source: A:NH12:1:175
      • Example 1738:
        sírif áak xudaáii ibaadát tha, tas sangí kaseé na akaṭá.
        sírif
        only
        ak
        one
        xudaái
        God
        -ii
        -gen
        ibaadát
        worship
        the
        do
        tas
        3sg.acc
        sangí
        with
        kaseé
        who.acc
        na
        neg
        akaṭá
        join.together
        Worship only one God, and don't confuse him with anybody else.
        Source: A:ABO013-4
      • Example 1739:
        ma tas muṣṭú khoṇḍaáanu.
        ma
        1sg.nom
        tas
        3sg.acc
        muṣṭú
        before
        khoṇḍá
        make.speak
        -án
        -prs
        -u
        -MSG
        I will make her talk first.
        Source: A:DLX175

Related entries

  • See also:
    • so2 it; he (rem masc nom)
    • eetás that one; it; him; her (rem acc)