Palula dictionary: Example 226

Word senses:

tanaám maǰí áak míiš muṭá ǰe ukháai bhóo de maní, so utrapí muṭá ǰe ukháatu hínu. áak ba muṭá ǰe na ukháai bhóo de, so ba dharaṇí pharé dhreég dítu hínu.
tanaám
3pl.acc
maǰí
among
ak
one
méeš
man
muṭ
tree
-a
-obl
ǰe
up
ukhéi
come.up
-áa
-inf
bha
be.able.to
-e
-3sg
de
pst
maní
HSAY
so
3MSG.nom
utráp
run
-í
-CV
muṭ
tree
-a
-obl
ǰe
up
ukhát
come.up.pfv
-u
-MSG
hin
be.prs
-u
-MSG
ak
one
ba
top
muṭ
tree
-a
-obl
ǰe
up
na
neg
ukhéi
come.up
-áa
-inf
bha
be.able.to
-e
-3sg
de
pst
so
3MSG.nom
ba
top
dharáṇ
ground
-í
-obl
pharé
toward
dhreég
stretched.out
dit
fall.pfv
-u
-MSG
hin
be.prs
-u
-MSG
One of the men knew how to climb a tree, so he ran and climbed up a tree. The other one, however, did not know how to climb a tree, so he stretched out along the ground instead.
Source: A:UNF007-10