A multifunctional Teop-English dictionary: Example 3444

Word senses:

O kiris, kumikumi, voovori ae sui, a maamihu kaku kehaa vai na vaapeha koari, a maamihu rakerake riori. Na paku voneaen, "No kasi maa to kiris." Bean nao, ean pasi dee voosu mau o kiris, kumikumi, voovori bara o sui. Ean pasi gono bata nom amaa kehaa vai teo peho koa o vuri, eikou na kasi ahe bata nom an. O kiris o kapa ponoto. O kumikumi o kapa apaapa koa, evehee o raramun. O voovori o kehaa o kapa ponoto, evehee o rahirahi uruurunata.
The kiris, kumikumi, voovori and sui, all these shellfish are just the same. All of them are searched for. It is like this, "Go and dig some kiris." When you go, you will bring home kiris, kumikumi, voovori and sui. You will get these shellfish at the same time, because you find them all when you dig. The kiris has a thick shell. The kumikumi has only a thin shell, but it is smooth. The voovori is a shellfish with a thick shell with dark brown stripes.
Source: Sii 45W(Joy) 340-350