yaga biquiiche Name for two species of the genus <Pithecellobium> of the [...]

Part of Speech s
PDLMA (yaga) bi-kii*che*
Speaker {EJG,VP,RLC10}
    • Name for two species of the genus <Pithecellobium> of the Fabaceae family. These are abundant trees known in Spanish as <guamúchil>. They reach a height of 15 meters. They have fragrant green flowers with yellow stamens. The fruit is a twisted, orange or red pod with black seeds and a white seed coat. A wide variety of animals and insects can be found among the branches of this tree making it seem enveloped in the various sounds the creatures make. The bark is very hard and is considered to have medicinal properties. It is used to bathe children when they are feeling ill and have rashes on their arms. It has also been used for tanning hides. There are two types of <guamúchil>: one that is white and one that is found in the hills.
    • El guamúchil. Se nombra así a dos especies del género <Pithecellobium>, de la familia Fabaceae. Se trata de árboles abundantes que alcanzan una altura de 15 metros. Sus flores son aromáticas y de color verde, con estambres amarillos. Sus frutos son vainas retorcidas, anaranjadas o rojas, con una cubierta blanca que cubre a las semillas de color negro. Este árbol alberga entre sus ramas una gran diversidad de animales e insectos por lo que parece estar envuelto en los sonidos que éstos producen. Su corteza es muy dura y se considera que tiene propiedades medicinales. Por esto se utiliza para bañar a los niños cuando están chipilones y presentan erupciones cutáneas en los brazos. También se ha utilizado para curtir pieles. Se distinguen dos tipos de guamúchil, el blanco y el de cerro. [Spanish]
    • Yagadi' naguichi lade ná', risooni bia' chiiñu metru, rudiini ti guie' naguchiga rinda' naxhi huaxhinni ne luni rica ti xca napa xpichuga sica bizaa, naxiaa ndaani', gucani xcuananaxhi binni, nabé rapani manihuiini, dxigueela cayuundacame lade ca ná'ni. Bandadi' xtini naduxhu' xhaata nganga runi riguunisacabe laa ne guidi mani', rusiani, zacatisi randa runicabe guelaguidi, bangu', guidi bandá', guidi rixii ndaani ne biraru'. Ne pa nuu binni napa gui'dxu la rixubi caadxi xnisani ra huará ti guianda. Ne cadi tobisi yagadi', tobini la rabicabe laa biquiiche quichi' ne xtobi la biquiiche dani. [Diidxazá]
    • Taxa <Pithecellobium dulce>;<Pithecellobium seleri>
      • Example 325:
        biquiiche ca la? ti yaga naroobani, rácani narooba la? nápani stale guiichi ne ñeeni ca la? redondo la? ne napa guiichi también, peru yaga ti yaga nisani, ridxélani uriá neza uriá guiigu ca jmá jmá rihuinnicani purti laani yaga nisani la? riquiiñecabe la? para gunicurtirnecabe guidi, ribeecabe xhabaladini ca la? para gunicurtirnecabe guidi, para qui inda'dxaba guidi ca ne riquiiñe ca talabarteru ca ni, para ácani laguidi, ácani laguidi
        the biquiiche is a large tree, it becomes large and it has a lot of thorns and its trunk is round and it has thorns too but it is a riparian tree, it is found along the river banks, that's where it grows most often because it is a riparian tree, it is used in leather tanning, the bark is stripped for leather tanning, so that the leather won't stink and the leather sandal makers use it to make leather sandals, to make leather sandals
        el guamúchil es un árbol grande, se hace grande y tiene muchas espinas y su tronco base es redondo y también tiene espinas, pero es un árbol ribereño, en la orilla de los ríos es donde se da más porque es un árbol ribereño, lo usan para curtir la piel, le quitan la corteza para curtir la piel, para que la piel no apeste y lo usan los talabarteros para hacer huaraches [Spanish]