Part of Speech | v.intr |
Vernacular Form | جو |
Phonetic Form | dʑóo |
Morphemic Form | ǰ-á- |
Inflection Class | L:a (Prs): ǰaáanu, (Pfv): ǰóolu, (Cv): ǰaá |
Indo-Aryan Proto-Form | jā́yatē 'is born; generates' (T: 5204) ; jātá- 'born; son (masc)' (T: 5182) |
Variant Form(s) | ǰúu (Biori) |
Usage | Only exceptionally is the present tense used. If referring to an animal's birth, the same verb can also be used transitively. |
Example 384:
Source: A:DLX163ma bhíšee dáaš kaalá muṣṭú ǰóolu.ma1sg.nombhištwenty=eeCONJdaštenkaályear-a-plmuṣṭúbeforeǰabe.born-íl-pfv-u-MSGI was born thirty years ago.
Example 1062:
Source: A:BHB032nisíi móomu doogalá múṛu hínu tasíi qábura ǰe anú loomúṭ ǰóolu hínu.nisíi3sg.prox.genmáamumother's.fatherdoogál<place>-a-oblmuṛdie.pfv-u-MSGhinbe.prs-u-MSGtasíi3sg.genqáburgrave-a-oblǰeaboveanúprox.nom.MSGloomúṭdeodar.treeǰabe.born-íl-pfv-u-MSGhinbe.prs-u-MSGHis grandfather died in Dogal and now a deodar tree has grown on his grave.
Example 1087:
Source: A:DLX162míi putr ǰóolu.míi1sg.genputrsonǰabe.born-íl-pfv-u-MSGA son [of mine] was born [uttered by father].
Example 1088:
Source: A:MAB075-6ungúri bhe heensíli de se ba áak katí waxt bhílu ta tasíi putr ǰóolu.ungúrheavy-i-fbhebecome-í-CVháansremain-íl-pfv-i-fdepstse3FSG.nombatopakonekatíhow.muchwaxttimebhebecome-íl-pfv-u-MSGtaDStasíi3sg.genputrsonǰabe.born-íl-pfv-u-MSGShe had become pregnant and after some time she had a son.
Example 1089:
Source: A:DLX164kaafí waxtíi baád tasíi yúuṛim dhiiá ǰéelim.kaafíenoughwaxttime-ii-genbaádaftertasíi3sg.genyúuṛtwin-im-FPLdhiídaughter-a-plǰabe.born-íl-pfv-im-FPLAfter quite some time, he had twin daughters.