A multifunctional Teop-English dictionary: Example 9162

Word senses:

O kaku vagana vai na pakupaku raara namana. Eara na vaagunaha vaantee rara a kanono en tobina koa, eara repaa vabunobuno ni rara a kanono. O iana pasi tara mau bona beana be vabunobuno nana, eori repaa ma koto bona beana. A kanono he na tei me nana bona booru. Beo iana sa gono haari tea vavaaiku, ean repaa vaagunaha vakavara nao a kanono vo teo vasu, o iana vaa teo vasu na kotokoto bau rori. A kanono he na tei me nana bona baoru.
This kind of fishing is done in the deep ocean. We let the line halfway down, then we move the line to and fro. The fish will see the bait moving to and fro and then come and bite the bait. But the line has a piece of lead. If the fish are not caught by the vavaaiku, you let the line completely down to the stones, then the fish of the stones will perhaps bite. But the line has a piece of lead.
Source: Eno 16W 200-203