díi2 from; (out) of; than; with

Part of Speech post
Vernacular Form دی
Phonetic Form díi
Restrictions With preceding oblique nominal argument or an accusative pro-form.
    • from; (out) of; than; with
      • Example 174:
        kaantíira bhraaú díi aqalmánd duṣmaán šóo.
        kaantíir
        mad
        -a
        -obl
        bhraaú
        brother.obl
        díi
        from
        aqalmánd
        wise
        duṣmán
        enemy
        šu
        good
        -u
        -MSG
        A wise enemy is better than a crazy brother. [Proverb]
        Source: A:NH12:1:017
      • Example 176:
        šikást khéelii pahúrta se arabisteení díi nikháata.
        šikást
        defeat
        kha
        eat
        -íl
        -pfv
        -ii
        -gen
        pahúrta
        after
        se
        3pl.nom
        arabistaán
        <place>
        -í
        -obl
        díi
        from
        nikhát
        come.out.pfv
        -a
        -MPL
        After they had been defeated, they left Arabia.
        Source: A:ASH008
      • Example 310:
        basandá díi ba bhíian de.
        basánd
        spring
        -a
        -obl
        díi
        from
        ba
        top
        bhíi
        fear
        -en
        -3pl
        de
        pst
        They feared the approach of spring.
        Source: A:SHY011
      • Example 449:
        gúči bhešainií díi ṣóoii bigaár šuí.
        gúči
        freely
        bheš
        sit.down
        -ainií
        -VN
        díi
        from
        ṣáa
        king
        -ii
        -gen
        bigaár
        serfdom
        šu
        good
        -i
        -f
        It is better to be a slave at the king's court than to sit idle. [Proverb]
        Source: A:NH12:1:039
      • Example 728:
        aní toobaák ma díi kií híṛi.
        aní
        prox
        toobák
        rifle
        ma
        1sg.nom
        díi
        from
        kií
        who.obl
        hiṛ
        take.away.pfv
        -i
        -f
        Who took this rifle from me?
        Source: A:AYA018
      • Example 729:
        eeṛé baát ba ma díi na khooǰóoi.
        eeṛé
        dist
        baát
        word
        ba
        top
        ma
        1sg.nom
        díi
        from
        na
        neg
        khooǰá
        ask
        -ooi
        -imp.pl
        Do not ask me about such things.
        Source: A:BHB037
      • Example 730:
        míi déedi díi míi ṣúuntu.
        míi
        1sg.gen
        dáadi
        fathers.mother
        díi
        from
        míi
        1sg.erg
        ṣúunt
        hear.pfv
        -u
        -MSG
        I heard it from my grandmother.
        Source: A:PAS005
      • Example 731:
        tíi teewizí the ba se bhalaagaán ma díi ṣeekóola.
        tíi
        3sg.obl
        teewíz
        amulet
        -í
        -pl
        the
        do
        -í
        -CV
        ba
        top
        se
        REM
        bhalaá
        evil.spirit
        -aán
        -pl
        ma
        1sg.nom
        díi
        from
        ṣeeká
        lead.out
        -íl
        -pfv
        -a
        -MPL
        He made amulets and cast out the evil spirits from me.
        Source: A:HUA131e
      • Example 732:
        tu ateeṇú takṛá íṇc̣a díi ma kanáa bhe uḍhíiwum.
        tu
        2sg.nom
        ateeṇ
        like.that
        -u
        -MSG
        takṛá
        strong
        iṇc̣
        bear
        -a
        -obl
        díi
        from
        ma
        1sg.nom
        kanáa
        what
        bhe
        become
        -í
        -CV
        uḍhéew
        flee
        -um
        -1sg
        How could I flee from a strong bear like you?
        Source: A:KAT136
      • Example 733:
        teeṇíi paiseé lagayí ba tusaám díi zubaán yaád tháanu.
        teeṇíi
        refl
        paisá
        paisa
        -í
        -pl
        lagayé
        spend
        -í
        -CV
        ba
        top
        tusaám
        2pl.acc
        díi
        from
        zabaán
        language
        yaád
        memory
        the
        do
        -án
        -prs
        -u
        -MSG
        He has spent his money to learn your language.
        Source: A:BHB069
      • Example 734:
        tas díi ḍóok na gireeṇḍeéu.
        tas
        3sg.acc
        díi
        from
        ḍáak
        back
        na
        neg
        gir
        turn
        -eeṇḍeéu
        -OBLG
        We should not disobey him [lit. turn the back from him].
        Source: A:BHB112
      • Example 735:
        misrí yhóolu seentá, misrí díi tsaṭák hóonsa.
        misrí
        mason
        yhéi
        come
        -íl
        -pfv
        -u
        -MSG
        seentá
        CONDH
        misrí
        mason
        díi
        from
        tsaṭák
        hammer
        háans
        exist
        -e
        -3sg
        When the mason comes he will have a hammer with him.
        Source: A:HOW010

Related entries