-íl Perfective suffix

Part of Speech sfx
Phonetic Form -íl
Variant Form(s) -íil (With some e-ending L-verb stems) ; -óol (With a-ending L-verb stems followed by a masculine agreement suffix) ; -úul (With a-ending L-verb stems followed by a masculine agreement suffix in Biori) ; -éel (With a-ending L-verb stems followed by a feminine agreement suffix)
Restrictions Added to verb stem and invariably followed by a gender/number agreement suffix
    • Perfective suffix
      • Example 8:
        áaṇc̣a paší íṇc̣ii dhúta the wíi yhóolu hínu.
        áaṇc̣u
        raspberry
        -a
        -pl
        paš
        see
        -í
        -CV
        iṇc̣
        bear
        -ii
        -gen
        dhut
        mouth
        -a
        -obl
        the
        to
        wíi
        water
        yhéi
        come
        -íl
        -pfv
        -u
        -MSG
        hin
        be.prs
        -u
        -MSG
        When the bear saw the raspberries, his mouth began to water.
        Source: A:KAT129
      • Example 101:
        tas mhaarainií the áak čal saméeli.
        tas
        3sg.acc
        mhaaré
        kill
        -ainií
        -VN
        the
        to
        ak
        IDEF
        čal
        plan
        samá
        make
        -íl
        -pfv
        -i
        -f
        They designed a plan to kill him.
        Source: A:MAB017
      • Example 111:
        síiwa ǰhulí se akaṭíilim.
        síiu
        bridge
        -a
        -obl
        ǰhulí
        on
        se
        3pl.nom
        akaṭé
        meet
        -íl
        -pfv
        -im
        -FPL
        They met each other on the bridge.
        Source: A:DLX006
      • Example 206:
        islaám ba aṭíli híni gabarúuṭii putróom.
        islaám
        Islam
        ba
        top
        aṭé
        bring
        -íl
        -pfv
        -i
        -f
        hin
        be.prs
        -i
        -f
        gabarúuṭ
        <person>
        -ii
        -gen
        putr
        son
        -am
        -pl.obl
        It was Gabarut's sons who brought Islam.
        Source: A:ASH054
      • Example 342:
        índa tu bíiḍu trokíilu hínu, táa tu čhoót, ghiíṛ, o čoóng khaá ba bhakulíiṛ.
        índa
        here
        tu
        2sg.nom
        bíiḍ
        much
        -u
        -MSG
        troké
        become.thin
        -íl
        -pfv
        -u
        -MSG
        hin
        be.prs
        -u
        -MSG
        táa
        there.REM
        tu
        2sg.nom
        čhoót
        cheese
        ghiíṛ
        butter
        óo
        and
        čoóng
        cheese
        kha
        eat
        -í
        -CV
        ba
        top
        bhakulé
        fatten
        -eṛ
        -2sg
        Here [in the village] you have become very thin. There [in the high pasture] you eat cheese and butter and become fat.
        Source: A:KAT007
      • Example 374:
        se éeḍim bhíilam khoṇḍílim ki aslí zariṇíi dhií aní thaní.
        se
        REM
        aḍ
        half
        -im
        -FPL
        bhíilam
        in.fear
        khoṇḍ
        talk
        -íl
        -pfv
        -im
        -FPL
        ki
        comp
        aslí
        in.fact
        zaríṇ
        <person>
        -ii
        -gen
        dhií
        daughter
        aní
        3FSG.prox.nom
        thaní
        QT
        Half of them spoke fearfully, saying, "This is indeed Zarin's daughter."
        Source: A:BEZ022
      • Example 481:
        buṭhimeém díi tapoós thíili.
        buṭhimeém
        all.obl
        díi
        from
        tapoós
        questioning
        the
        do
        -íl
        -pfv
        -i
        -f
        She asked all of them.
        Source: A:BRE008
      • Example 1020:
        tasíi áaṣṭ zára kuṇaaká heensíla de maní.
        tasíi
        3sg.gen
        áaṣṭ
        eight
        zir
        thousand
        -a
        -pl
        kuṇaák
        child
        -a
        -pl
        háans
        exist
        -íl
        -pfv
        -a
        -MPL
        de
        pst
        maní
        HSAY
        It is said that he had eight thousand children.
        Source: A:ABO008

Related entries

  • Subentry:
    • -éel Perfective suffix (with a-ending L-verbs followed by a feminine agreement suffix)
    • -íil2 Perfective suffix (with some e-ending L-verbs)
    • -óol Perfective suffix (with a-ending L-verbs followed by a masculine agreement suffix)