tií up to; until; as far as

Part of Speech post
Vernacular Form تی
Phonetic Form tií
Restrictions With preceding oblique nominal (inaminate) argument or a spatial/temporal adverb.
    • up to; until; as far as
      • Example 373:
        mámee bi paxpúla aḍaphaár tií gíi híni, xu bhíilam ma nuuṭíli híni.
        ma
        1sg.nom
        =ma
        1sg.nom
        =eé
        AMPL
        bi
        SEP
        paxpúla
        by.self
        aḍaphaár
        halfways
        tií
        up.to
        gíi
        go.pfv.FSG
        hin
        be.prs
        -i
        -f
        xu
        ADVS
        bhíilam
        in.fear
        ma
        1sg.nom
        núuṭ
        return
        -íl
        -pfv
        -i
        -f
        hin
        be.prs
        -i
        -f
        I myself went halfways [into the cave], but because of fear I turned back.
        Source: A:CAV024-5
      • Example 1034:
        míi tasíi bíiḍi intizaár thíili xu so tipaán tií na yhóolu.
        míi
        1sg.erg
        tasíi
        3sg.gen
        bíiḍ
        much
        -i
        -f
        intizaár
        waiting
        the
        do
        -íl
        -pfv
        -i
        -f
        xu
        ADVS
        so
        3MSG.nom
        tipaán
        now.obl
        tií
        until
        na
        neg
        yhéi
        come
        -íl
        -pfv
        -u
        -MSG
        I have waited for him a long time, but until now he has not come.
        Source: A:DLX320
      • Example 1733:
        aáǰ tií asím teeṇíi zabeení the ga xaás taraqí na dáai bhéeli.
        today
        tií
        until
        asím
        1pl.erg
        teeṇíi
        refl
        zabaán
        language
        -í
        -obl
        the
        to
        ga
        any
        xaás
        special
        taraqí
        progress
        na
        neg
        de
        give
        -áa
        -inf
        bha
        be.able.to
        -íl
        -pfv
        -i
        -f
        Until today we have not been able to promote our language in any special way.
        Source: A:ANJ014

Related entries