vakokoa2 custom of washing the feet

Part of Speech n2
Morphology va-ko-koa
Gloss MULT-RED-pour
    • custom of washing the feet
      • culture
      • Example 8633:
        Teo taatate a vakokoa toro tadee, enaa toro vaa'an ria maa moon vai to vahio ni kanomanam. Bara ei mee, enaa toro vataviri vahaa vaan ei Teabes tea susue kiriori bona taba to paa tara mau naa, tea tabae eori to haihai nao roho anaa tea nao tenaa.
        According to the custom, the ceremony of washing the feet had to be carried out, I had to feed the women who had married into our clan. And this meant that I had go around in the village of Teabes to tell them what I had seen, because they had helped me with my travel.
        Source: Sii Eno 01W 385-389
      • Example 8634:
        Ei me tea maa si custom vai to papaku bata raara tea maa vakokoa. A otei na toku nana.
        This is also the case with the custom that we regularly do, with washing feet. The man does not know.
        Source: Vos 01R(Vos) 163-164

Related entries

  • See also:
    • koa1 pour something somewhere; pour someone something (e.g. water, soup)
    • vapeepeo splash water (on someone); perform the water-splashing ritual