Part of Speech | pro./n.v.p. |
Related Dialectal Form | otras formas: 1sg <jo'on>; 2sg <ja'at>; 1pl (inc.) <jo'otik>; 1pl (exc.) Sibakja’ <jo'otikon>, Tenejapa <jo'on jo'tik>; 2pl <ja'ex>, Oxchuc <ja'atik>, Villa Las Rosas <ja'atex>; 3pl <ja'ik> |
Comparison Meaning | HE OR SHE OR IT [262] |
Example 57:
ja' nanix abisólo es eso
- Dialect
- Guaquitepec
Example 88:
ja' awach'ix iniella es tu hija
- Dialect
- Yajalón
Example 136:
ja' jpoxtik te yajch'al chitamenuestro medicamento es el páncreas de puerco
- Comment:
- funciona asimismo como cópula pronominal, poniendo en relación dos frases nominales
- Dialect
- Cancuc
Example 361:
ja' kajwal me in ta ba ya xtaleése es mi patrón que viene por allá
- Dialect
- Tenejapa
Example 373:
ja' ya jchuk yakul jnajtik acon eso (bejucos) amarramos la paja de nuestras casas
- Dialect
- Cancuc
Example 399:
ja' la ya'bon kil te jtateeso es lo que me enseñó ("me hizo ver") mi papá
- Dialect
- Cancuc
Example 454:
ja' ini ya yak'olin ko'tan yu'un ya xch'un k'opéste me da esperanzas porque obedece
- Comment:
- forma expresiones demostrativas en combinación con diversos clíticos (con mucha variación dialectal)
- Dialect
- Tenejapa
Example 524:
ja' la yalbon te kalib me'eleeso mi suegra me lo dijo
- Dialect
- Guaquitepec
Example 607:
ja' winik ba aye ay jun yantsaquel hombre tiene una amante
- Dialect
- Villa Las Rosas
Example 650:
ja' ka'tel kich'ojése es el cargo que tengo
- Dialect
- Cancuc
Example 862:
ja' sba alal ku'un meneése es mi primer hijo
- Dialect
- Tenejapa
Example 1034:
ja' jbaluch itoél es mi cuñado
- Dialect
- Oxchuc