Part of Speech | mov.i.v. |
Alternative Form | k'oht |
Associated Phrasemes | k'oht ta lok'el; k'oht ta pasel; k'oht ta sit; k'oht ta yo'tan |
Predictable Dialectal Variants | alternancia H: <k'oj, k'o,...> |
Related Dialectal Form | Guaquitepec, Sibakja’, Tenango k'oy |
Comparison Meaning | ARRIVE [1387] |
Example 5385:
k'ohon ta paxyal ta jlumaltikllegué a pasear al pueblo
- Dialect
- Bachajón
Example 5386:
ya xk'ohtik ta ahk'abalvan a llegar allá en la noche
- Dialect
- Bachajón
Example 5387:
k'oat ta kawiltollegaste al cabildo
- Dialect
- Oxchuc
Example 5388:
xk'oon ta paxal ta Okosingo te wojeyellegué a pasear a Ocosingo ayer
- Dialect
- Cancuc
Example 5389:
ijk' to a k'ot te jxi'leletodavía estaba oscuro cuando llegó (allá) mi hermano mayor
Example 5390:
spisil k'ot yu'un te sme' statetodo se les llegó a cumplir a sus papás (lo que dijeron)
- Dialect
- Oxchuc
Comparison Meaning | RESULT IN [1723] |
Example 5391:
te me ma la ak'an sok awot'ane, ma me be lek ya xk'oat ta lok'elsi no lo quieres con tu corazón, no vas a resultar en nada bueno
- Dialect
- Oxchuc
Example 5392:
ja' stojol ya xk'ot tame la yich'bon tel refresco kuch'eviene siendo como un pago si me traen un refresco para tomar
- Dialect
- Cancuc
Example 5393:
mayuk xnich'an ya xk'otresulta sin hijos
- Dialect
- Oxchuc
Example 5394:
jich k'oem bit'il a'tel jtuunelviene siendo como una autoridad
- Dialect
- Cancuc
Example 5395:
k'ot ta ajch'al te jpixolemi sombrero se cayó en el lodo
- Dialect
- Guaquitepec