abak hollín, tizne, cochambre, suciedad negra producida por el humo [...]

Part of Speech n.
Marked Possession Form -il, -ul
    • hollín, tizne, cochambre, suciedad negra producida por el humo del fuego que típicamente se acumula y cuelga en el techo de la cocina
    • Comparison Meaning SOOT [830]
      Related Entries sibak; 'tiznarse': tsitsub; xakub
      Related Forms Other Dialect var. Altamirano, Oxchuc <abek>
      • Example 33:
        ha' a slok'es tal abak me xch'ailel k'ahk'e
        es el humo del fuego que produce el hollín
        Dialect
        Petalcingo
      • Example 34:
        bayal yabakul te nae
        la casa tiene mucho hollín
        Dialect
        Oxchuc
    • suciedad en general (sobre todo en forma poseída)
    • Sense Dialect North, Cancuc, Tenango
      • Example 35:
        ay kabakul
        estoy sucio (tengo suciedad)
        Dialect
        Guaquitepec
      • Example 36:
        jela awexi, ya yich' yabakul
        cambia tu pantalón, se va a ensuciar
        Dialect
        Guaquitepec
      • Example 37:
        bayel yabakul te ak'u'e
        tu ropa tiene mucha suciedad
        Comment:
        en Petalcingo se distinguen dos sufijos de posesión marcada: <-ul> para objetos, <-il> para personas
        Dialect
        Petalcingo
      • Example 38:
        ay kabakil
        estoy sucio (tengo suciedad)
        Dialect
        Petalcingo

Related entries

  • Is Part of:
    • abaktik sucio, mugroso por acumulación de humo, tiznado / sucio, manchado, mugroso (en general)
    • abakub llenarse de hollín, tiznarse, ennegrecerse por el humo / ensuciarse en general (Yajalón: específicamente con lodo)